книги

ПЕРЕВОДЫ КНИГ ТЕУНА МАРЕЗА НА РУССКИЙ ЯЗЫК

 

НОВЫЙ 1 ТОМ

Новое издание первого тома "Учения толтеков" (2011г.) наконец отпечатано и поступило в продажу.

Перевод готовился в тесном сотрудничестве с Теуном Марезом и под его руководством. В текст книги внесены дополнения в соответствии с последним английским изданием 2005 года. А кроме того добавлены примечания Теуна, сделанные специально для русскоязычных читателей.

Все толтекские афоризмы приведены на двух языках, английском и русском, так что у тех, кто хоть немного знает английский, есть шанс попытаться прочувствовать их оригинальное звучание.

Частично изменена и ставшая привычной по предыдущим изданиям терминология – например, та, которая создавала у читателя иллюзию понимания того, что УМОМ понять невозможно...

Где искать книгу?

  • 1) В эзотерических магазинах своего города
  • 2) В интернет-магазинах

Вот несколько адресов:

(Если вы купили 1 том в интернет-магазине, который здесь не указан, сообщите нам - мы с удовольствием дополним список).

  • 3) Если вы не можете найти новый 1 том в доступных вам магазинах, но очень хотите иметь эту книгу, некоторое количество экземпляров мы можем выслать почтой из Москвы. Для этого напишите, пожалуйста, письмо на адрес toltec-teachings@yandex.ru
 

ЗАЧЕМ ПОНАДОБИЛСЯ ЕЩЕ ОДИН ПЕРЕВОД "УЧЕНИЯ ТОЛТЕКОВ"?

Зачем понадобился еще один перевод? Ведь первый том переводился уже два раза, зачем это делать в третий?

По мере того, как русские и украинцы стали посещать ретриты и участвовать в интернет-форуме, организованном Теуном, выяснилось, что те из них, кто знакомился с учением по переводу «Софии», не всегда адекватно понимают некоторые основные концепции.

Была предпринята попытка издать первый и пятый том уже в другом переводе, однако, судя по отзывам от русскоязычных читателей, опять возникла проблема с доступностью для понимания некоторых базовых терминов.

Стоит заметить, что перед всеми переводчиками Теуна Мареза задача стояла и стоит не простая. Используемые им слова очень часто имеют более глубокий смысл, чем это может показаться даже искушенному читателю, и ориентированы не только на правостороннее, но и левостороннее восприятие. Точно передать на другом языке всю многоуровневость такой лексики зачастую оказывается просто невозможно.

В новом переводе в таких случаях текст дополнен примечаниями, позволяющими русскоязычному читателю лучше уловить смысл оригинальных понятий. Есть и некоторые другие изменения (см. выше).

 

КНИГИ ТЕУНА МАРЕЗА

Теун Марез принял решение отказаться от «маркетинговых» названий для своих книг и оставил только порядковый номер тома, подназвание книги и общее название серии – «Учение Толтеков».

  • ТОМ 1 - Возвращение Воинов (новый перевод, 2011 год, есть в продаже)
  • ТОМ 2 - Крик Орла (в процессе нового перевода, в продаже нет)
  • ТОМ 3 - Ох уж это счастье! + В поисках мужественности + Раскрытие тайны женского начала (не переведено заново, в продаже нет)
  • ТОМ 4 - Туманы Знания Драконов (не переведено заново, в продаже нет)
  • ТОМ 5 - Тени Волчьего Огня (не переведено заново, в продаже нет)
  • ТОМ 6 - Афоризмы (не переведено, в продаже нет)
  • ТОМ 7 - Нумерология (не переведено, в продаже нет)
 

КНИГИ ТЕУНА МАРЕЗА НА АНГЛИЙСКОМ

Их вы можете заказать по адресу www.renascentlegacy.com

вверх | на главную